原标题:剩男剩女不急国家急 韩政府为单身青年当“红娘”
【美国《纽约时报》网站8月5日文章】题:妈妈想要你结婚?国家也是如此(作者李秀玄(音))
一对对单身男女正在速配活动中频繁地换桌子进行自我介绍,而32岁的消防员朴常永(音)却变得越来越郁闷。
长着浓黑的眉毛而略带苦相的朴常永在来到最后一桌时只报了自己的名字和年龄,之后就陷入了沉默。
“从一开始就感觉很怪。”他后来说。朴常永说,由于从小到大都生活在男人堆里———上男校、参军再到当消防员———结识女性变得非常困难。
在其他地方,朴常永的交往难题可能只是个人的问题。但在出生率下降引发担忧、择偶观念又趋于保守的韩国,解决单身问题已经成了一个全国性的问题。最能体现这种焦虑的或许就是,朴常永参加的全国相亲大会竟然是由政府这个最不像媒人的媒人组织的。
全国上下总动员
在包办相亲习俗逐渐被抛弃的情况下,保健福祉部在2010年开始推广相亲大会。在时任保健福祉部长官千在熙(音)的积极推动下,当年,该部门共举行了4场相亲大会,有不少部门员工和其他公司员工参加,媒体也进行了大力报道。千在熙还主持了由此结识而结婚的第一对夫妇的婚礼。在接受一份杂志采访时,31岁的新郎由衷表示了对政府的感谢,并且还表示生两个孩子不知是否能达到各界的期望。
此后,组织相亲大会的工作逐步转移到了保健福祉部下属机构和地方政府手中,组织推动结婚率和生育率的活动还可以得到财政奖励。朴常永所属市政府因组织相亲会还被首尔市授予了模范称号。
试图扮演年轻人认为过时的红娘角色的不只是政府官员。由于担心老龄化社会导致劳动力短缺,公司开始为办公室恋情解禁,一些公司甚至还出钱让员工参加相亲。大学生则在网上组织大型相亲会,其中包括去年冬天在首尔举行的一次被大肆宣传的快闪相亲活动。企业家们还开设了一些由服务员担任非正式媒人的酒吧。
当然也有一些相亲网站,不过许多韩国年轻人仍对自己找对象感到不太适应。大多数人宁可让公司根据他们的情况来为自己挑选对象。
到目前为止,这些努力的结果可以说是喜忧参半。韩国社会是根据团体隶属关系来组织的———同乡,学校以及公司朋友圈等———因此在没有正式介绍并获得家庭认可的情况下结识可能的对象仍然是件困难的事,即使对那些热衷于这种方式的人来说也是如此。
正在参加一个单身人士酒吧联谊会的29岁的杨宋莫(音)说:“我一般会跟朋友介绍认识的女孩约会,不过今天我到这个相亲会来想自己认识一个人。不过我还是担心如果没有人介绍是否会成功。”
瀵逛笉璧凤紝鎮ㄨ璁块棶鐨勯〉闈笉瀛樺湪鎴栧凡琚垹闄!
10 绉掍箣鍚庡皢甯︽偍鍥炲埌鑽嗘缃戦椤